Pages

14 mar 2012

Traducción Kame – Miss Abril 2012

Agradecimientos  ALL ABOUT THE BEST 






La compostura de una adulto X La sensación deslumbrante

La transformación de un ídolo

Kamenashi Kazuya-kun

20 años, 23 años, 26 años...... Kamenashi-kun ha hecho apariciones en [Miss] enestos tiempos, cuando bajaba los escalones de la edad adulta. El debutespectacular, el juicio del grupo, la popularidad del drama como el actorprincipal, más frenético que los de su misma generación, ocupado, corriendo através de sus tempranos años de veinteañero, ha moldeado su yo actual. ¿Cuál esla definición de un "adulto" para que alguien como él? Tenemos que ira través de los temas de los verdaderos sentimientos de un hombre de 26 años deedad.


Kame-chan Back Stage 1: ¿Aquella actriz hizo unaaparición repentina en el estudio?
Bueno, ¿cuyas imitaciones son aquellas en las fotos de la derecha? Durante lassesiones de fotos, Kamenashi-kun se metió en las imitaciones de cierta actriz.En los intervalos de las sesiones de fotos, y luego en medio de las sesiones defotos en sí también, posaba así como diciendo [¡Wee~!] con mucho ánimo. Además,su espíritu de servicio para dar espectáculo, se extendió a gags originales yun ambiente lleno de diversión fueron muy revitalizantes para el personal![¿Esta foto es interesante?], y por favor permitidnos publicarla, de acuerdo asus palabras!

[Las emociones eran fuertes en "¡Vamos a hacer que el drama seconvierta en un tema candente!"]


[No soy especialmente por ser el actor principal. Como actor de reparto,quiero intentar actuar en una un papel de suspense de subidas y bajadas.]

[Kamenashi-kun es agradable], recientemente se han escuchado estos comentariosde las mujeres adultas. Ligeramente severo, y hábil en ser coqueta como ungato, casualmente excitantando los corazones femeninos..... El joven ídolodeslumbrante Kamenashi-kun tiene ahora 26 años. En estos días, se dice que seha hecho más varonil. [Esto, es sólo que heenvejecido], el que dio esta respuesta y riendo al mismo tiempo diola presencia de "un adulto que está a gusto", cultivado a través dediversas experiencias y confianza adquirida por su crecimiento en sí.

[El año pasado fue realmente un año de acontecimientos diversos para lasociedad, así como para el individuo. El más grande para mí debe ser el drama"Yokai Ningen Bemu". Poniéndome ese maquillaje especial y tal fue unreto muy extremo para mí, sin embargo si fuera el pasado, lo habría rechazado.[Gokusen] también, [Nobuta wo Produce] son 
​​simplemente ficciones o, más bienfantasías de entrada en dramas, ¿no? Esa reacción es tal que tuve deseos a losdramas que son como los recortes de la vida ordinaria y quería probar papelesde actuación en la vida real. Pero recibí la teoría del drama Bemu, y despuésde que el productor-san también diera algunas explicaciones exhaustivas sobre[¿por qué yo?], Sentí que ahora es el momento de actuar en Bemu porque podríaponer los esfuerzos en el drama después de entenderlo, no había dudas.]

Aunque la popularidad del drama iba en aumento, no se debe presionar elresultado de la realidad de los ratings de audiencia, ¿verdad?

[Por el contrario, la condición era desfavorable antes del comienzo. Todo elmundo se preguntaba [¿Por qué Bemu?] [¿Por qué Kamenashi?], ¿Verdad? Por lotanto, yo también lo pensaba más o menos. Sin embargo, decidí dar juiciosdespués de verlo. Y decir [siempre lo he sabido~], si es diferente al verlo{Risas}. El director del drama de esta vez es en realidad el AD de [Nobuta~].Cuando pienso en el flujo de ese tiempo, mi sensación es que yo también he envejecido~.Era un lujo, que me dieran un papel protagonista aun cuando yo era un niño, ymi posición no ha cambiado en absoluto. También estuve en la 3ª posición,frente a él como un AD, y creo que cuando nos reunamos de nuevo como actorprincipal y director, se habrá convertido en un sentimiento mutuo de [¡Hemosrecorrido un largo camino!]. De alguna manera, es simplemente una sensaciónmaravillosa.]



Kame-chan Back Stage 2: ¡Nuestros corazones revoloteaban en susamables consideraciones para el personal también!
Kamenashi-kun, se encaprichó de la camisa blanca que lleva en la sesión defotos, diciendo: [Es muy mona♥]. Esto se confirmó cuando dijo [¡Échale unvistazo!] al estilista y cómpralo. Fue porque estaba en esta gira de conciertosno tenía nada que ponerse. [Como el personal parecía estar muy ocupado, sentíque debía buscar mi ropa por mí mismo. Entonces, hace poco, me encontré con mispadres por casualidad cuando fui a buscar mi ropa en Omotesando. Cuando supeque mis padres tenían el mismo coche que yo~ ¡Estaba muy sorprendido!]

[Intento sacar mi "yo" que todos quieren ver en los conciertos]

Kamenashi-kun, se encuentra actualmente en medio de la gira de conciertosnacional, como uno de los miembros de KAT-TUN. Él, que siempre ha estadobuscando la evolución del grupo en los cinco años que han pasado desde eldebut, ha dado un inesperado análisis de sangre fría sobre los factores deencanto del grupo y las diferentes presentaciones de sus estilos hasta ahora.

[5 años han pasado y siento que es indefinible que ha surgido más tiempoperdido, ya que mi grupo tiene demasiadas variedades. Nada en mi situaciónactual ha cambiado desde la época del debut. Creo que está mal. No hay duda deque las cosas que se han hecho hasta ahora son tesoros pero...... es porque porestar definitivamente bajo establecidos hoy día, ampliarse uno mismo es unanecesidad a partir de ahora en adelante. Ahora, por fin está el sentimiento de"debutado" más fuerte. Para el grupo, somos sinceros cuando nosenfrentamos unos a otros, y se debe establecer a partir de ahora en adelante.El arma de la actual KAT-TUN es tener "5 en la alineación". Ahora,tengo el sentimiento de nosotros 5, costado con costado en una línea recta. Enel momento del debut, ya que hubo muchos trabajos que me dieron, honestamente,me pregunté [¿Está mal esto?]. Pero ahora, las actividades de cada uno denosotros se ha ampliado, me ha devuelto mi propio sentimiento de lodesconocido. Creo que ser capaz de respetar sin protestar, todos nosotros hemosllegado a aceptar las diversas situaciones. Por eso es por lo que elsentimiento es de "¡Al fin podemos hacerlo!" para los conciertos deesta vez. El año pasado, el concierto se aplazó debido al impacto delterremoto, por lo tanto, el KAT-TUN del año 2012 quiere empezar desde losconciertos, y se ha estado diciendo todo el tiempo. Los conciertos son lugaresdonde las fans van [Kya!], esa es la reacción de los niños, se puede palpar enla realidad. Aunque, no es eso en lo que estoy trabajando por el bien de eso{Risas}, ya que el tiempo de junnior es trabajar = conciertos, es la base omejor dicho, una parte muy importante. Es diferente de la tarea delcomentarista deportivo también, para los dramas también, es donde dejo ver miyo deslumbrante...... creo {Risas}? Pero ya sabéis, hace poco me redondearon yme dijeron que ser deslumbrante no es suficiente.]


Kame-chan Back Stage 3: Una persona está bien. ¡Puedo ir a cualquier lugarpor mí mismo!
Básicamente, su postura no es rechazar amigos, si le piden de salir ydivertirse. Se dice que Kamenashi-kun frecuenta solo en sus movimientosprivados. [No es necesario ir (solo), sin embargo es totalmente aceptable estarsolo si pienso en ir al karaoke o comer carne a la brasa. Aunque he ido en unviaje en solitario a Okinawa en el pasado...... Es extraño estar solo, pasarpoco tiempo juntos en el destino, etc, hasta que alguien me invitó a salir. Mesiento a gusto de estar juntos con alguien {Risas}. Mi siguiente viaje ensolitario será un destino en el extranjero.]

[Siento que donde estoy ahora se ha convertido en el lugar en donde seguirviviendo]

No ser deslumbrante. La sensación de que Kamenashi-kun se ha convertido en unadulto, ahora, es, probablemente, del aura compuesta que emana cuando haceapariciones en los medios de comunicación.

[No tuve tal papel en el drama, y en relación con los jugadores de deportescomo comentarista deportivo, ser deslumbrante es claramente igual que odiarperder, ¿no?. Si creen que mi aura es diferente, probablemente una de lasrazones es el aumento de juniors. En el pasado, había una gran cantidad desenpais al salir a divertirse sin embargo, recientemente, las oportunidades desalir con juniors, como (Miura) Shouhei, (Okada), etc Masaki que pidió [¡Vamosa comer!] se ha incrementado. Me estimula cuando los veo admirados. A los 26años, aprender "la compostura de un adulto" de los senpais así comoser conscientes de las "sensaciones voraces" de los juniors, es unabuena edad para recibir una estimulación equilibrada de ambos lados. Sinembargo, básicamente, en privado, me muevo sobre todo por mi cuenta.]

El encanto cautivante se puede sentir más que en el pasado. Moverse hacia los30, Kamenashi-kun, expresó su opinión de que en lugar de sus propiasprogresiones con los respectivos puestos de trabajo de actor, locutordeportivo, espectáculos de variedades, conciertos, etc, sería bueno si pudiesecambiar las "formas de percepción que tiene la gente de él". Ahorabien, si le preguntan [¿Cuál es tu trabajo?], ¿Cuál sería la respuesta?

[Freeter. (Por libre) ¿No es un ídolo lo mismo que un freeter? Uno debe hacerlo que le solicitan. Ah~ un trabajador temporal también está bien~. Me esforcéal máximo en cualquier trabajo, y no varía en el trabajo que sea. Como en elpasado, Kamenashi = deslumbrante, como un personaje Ikemen sólo esdesagradable. [El Kamenashi-kun de hoy es de esta forma] son mis yo diferentesque se presentan, quiero ser capaz de dar una sensación corriente a aquellosque me ven. Es por eso que quiero hacer todo tipo de trabajos, y quieropresentar todo tipo cosas. Hay una palabra "Nacional" y la verdad esque estoy pensando que yo quiero estar allí. No es sólo la gente en Tokio, peroir a las profundidades de las montañas también, a los abuelos y abuelasdiciendo [Kame-chan!]

A pesar de que la apariencia y el aura están compuestas, el Kamenashi-kun delpasado se mantuvo tal cual es, celebrando las pasiones en las profundidades desu corazón. Estas partes contrarias duales de "compostura" y"apasionado" pueden ser de hecho las condiciones actuales de un ídoloque brilla.

[Recientemente, pensé en algo muy interesante, durante el tiempo de grabar[Gokusen], KAT-TUN eran sólo ídolos para los niños pequeños. Me llamaban [quéadorable persona es Kame-chan] y tal. Pero ya sabéis, recientemente los niñospequeños me llamaban [Bemu!]. Mis pensamientos eran, yo soy Bemu~ {Risas}. Esnatural, los niños de ese tiempo se han convertido en estudiantes desecundaria. Es por eso que me di cuenta de que tengo que seguir enviando ondaseléctricas en todo momento a los niños, así como a los abuelos y abuelas. Ah~Pero el poder de [Going!] es demasiado grande, una voz grave gritando[Kame-kun!] en Shinbashi fue refrescante. {Risas}

Lo que más desea Kamenashi-kun en estos momentos es tiempo libre. Con estetiempo, quiere renovar la apariencia de su habitación pero...... una gira deconciertos a la vuelta de la esquina, obra de teatro, drama, espectáculos devariedades, etc son distintas ofertas de empleo en modo de espera, él queapunta hacia lo "Nacional" tendrá su habitación establecida,probablemente un poco más abajo de la carretera.

_____________________________

- Un freeter es una persona que toma una serie de trabajos ocasionales enpreferencia de un empleo a tiempo completo. Así que freeter, siendo uno atiempo parcial en una compañía, hace todos los diversos trabajos que le mandansin opción.

- Omotesando es una zona comercial de alto nivel y Shinbashi es un distritocomercial, ambos se encuentran en Tokio, Japón.

- Camisa blanca, pantalones, zapatos, todo de Burberry Prorsum(http://jp.burberry.com/store/menswear/prorsum/), la camisa blanca con lapaloma se encuentra en la 7ª fila de trajes que aparecen en la página web.
(c) ranjelly@LJ
Tradu español: Mari-chan (Member ai)

Fuente:member-ai

No hay comentarios: