Pages

19 may 2013

WU Dengoban 04/13 traduccion




KAT-TUN, Ueda Tatsuya

A Masuda, El otro dia jugué a baloncesto con los del staff, quieres unirte la próxima vez?
A Shige, Es ese “vayamos a beber” una convención social? O lo dices en serio?

NEWS, Tegoshi Yuya

A Kamiyama-kun, Gracias por decir eso!! Para mejorar tu canto… supongo que puedes empezar a imitar a la gente? Intenta imitar al cantante que te quieres parecer, y escucha a gente que cante muy bien. Yo también empecé copiando. Subidas y bajadas repentinas, vibratos, falsettos, harmonizar. Escucha gente que sea buena con cada una de ellas, copialas y aprende por ti mismo, creo que es la forma en la que lo debes hacer.

HSJ, Yabu Kota

A Fuma, Felicidades por entrar en la universidad, Keio, no? Yo soy de Waseda, asique eso nos hace rivales [wiki]. El campus de Shonan-Fujisawa, verdad? Por favor, encuentra muchos sitios buenos para comer en Shonan y luego háblame de ellos.

Kis-My-Ft2, Kitayama Hiromitsu

A Kishi (Yuta)-kun, Kishi-kun, no me importa darte mi ropa, pero… te van a valer (lol)? Por favor, hazlo antes de crecer demasiado.
A Kiriyama, Tú eres Kiriyama asique sé más Kiriyama. Aferrate a las opiniones de Kiriyama y se más Kiriyama… Como es tu nombre?

KAT-TUN, Tanaka Koki

A Nikaido, No crees que hemos hecho esto demasiado tiempo (lol)?

Arashi, Ninomiya Kazunari

A Hina, (En respuesta al mensaje de 2012 sobre no contestar el teléfono) Lo siento mucho. Para ser honestos… no me apetece, asique no cojo. Veo mi teléfono sonar pero no puedo pulsar el botón de cojerlo… Pienso en lo alto que vas a sonar si lo pulsase… lo intentare mas la próxima vez.
A Riida, (en respuesta al siguiente intercambio, Ohno: Con el matrimonio en mente, Ninomiya: Pensaré en ello, Ohno: Sigo esperando, cuanto tiempo más vas a pensarlo?) Tanto tiempo cuanto quiera, por supuesto. Es muy importante, no es solo sobre nosotros, asique déjame pensar un poco más.

sigue leyendo AQUI en Kis My Ft2 Fan Fannsub 

No hay comentarios: