~Hadaka no Jidai~ Cuando todavía era jóven
"La primera vez que el pensamiento de "debería renunciar " vino a mí."
- A pesar de que estabas un poco solo, el trabajo fue muy suave ¿no?
Ryo: De hecho, hasta 2000, cuando "Secret Agent Man" fue lanzado era un viaje sin problemas. Yo era el único que tuvo la suerte de participar en la Cena Show de Higashiyama-san. Sin embargo, el trabajo se detuvo de repente.
- ¿Por qué?
Ryo: Hasta ahora sigo sin saber la razón. Probablemente me parecía demasiado a un engreído. No me di cuenta de eso. Sentía como si pudiera ir a Music Station , pero no fui llamado a participar. En ese entonces no tenía trabajo, así que siempre me mantuve en Osaka, yo era el más preocupado en ese período. Fue la primera vez que pensé "¿Qué debo hacer?" Sólo debes abandonar vino a mi mente, no podía ver mi futuro.
- Pero no te diste por vencido.
Ryo: Sí, lo discutí con Yasu. Dije, "debería renunciar."
- ¿Qué te dijo?
Ryo: Realmente no lo recuerdo (risas). Pero recuerdo que dijo: "Sólo hay que esforzarse un poco más." Entonces, una obra de teatro con los actuales miembros de Kanjani8 se decidió. Hubo unpensamiento de"Si no hacemos esto no vamos a obtener dinero para comprar comida." Y actuamos con todas nuestras fuerzas.
- ¿Pensaste eso?
Ryo: Sí.
- En ese entonces había muy pocos grupos de Kansai, pero por otro lado había un montón degrupos de Tokio. ¿Eso te hizo entrar en pánico?
Ryo: Esta Music Station en Tokio, y también Shounen Club, todos nosotros en Osaka fuimos llamados sólo cuando había espacios en los pabellones para conciertos. Por lo tanto, las oportunidades eran muy pocas, y no sabíamos cómo crear oportunidades tampoco. Si digo que no entré en pánico, sería mentira.
- ¿Cómo pensaste del debut?
Ryo: En vez de hablar sobre el deseo de debutar, era más como, "Es el fin, si no debutamos." Los juniors siempre piensan de esta manera. Se sentía como si nuestro camino no hubiera comenzado.
- En 2002, Kanjani8 se formó en esta situación.
Ryo: Sí. Honestamente, pensé que sería dividido inmediatamente. No podía imaginar que debutaramos con estos miembros. ¿Cómo puedo decir esto, es como el deporte, siempre estábamos haciendo el calentamiento, es raro que todos tengan que llevar el mismo uniforme.Como que no podíamos decir que la carrera en realidad sucedería. A pesar de que todos decíamosantes: "Vamos a trabajar duro para lanzar un disco!"
“El debut de las NewS, no podía soportar no decirlo.”
- Sin embargo, siendo un miembro de Kanjani8, también fuiste elegido para formar parte deNEWS.Ryo: Recibí una llamada telefónica del presidente, él me dijo: "Quiero formar un grupo." A pesar de que estaba feliz, fue muy complicado.
- ¿Has dicho algo sobre el debut a los miembros de Kanjani8?
Ryo: No podía decir nada. Y fue descubierto por ellos antes de que pudiera decir nada. PorYokoyama-kun kun y Murakami. Me preguntaron: "He oído que iban a debutar." Dije: "Ya ..", o algo así. "Pero los de arriba, dijeron que continuaría Kanjani8." Al final, mientras fuera con el resto de Kanjani8, recibí una llamada diciéndome, "Hay una conferencia de prensa mañana, ven a Tokio." así que no me presenté para la sesión con Kanjani, y no fui capaz de decirle a los otros miembros personalmente acerca de la situación. No era capaz de decirles después de todo.- ¿Cómo te sentiste en el tren bala hacia Tokio?
Ryo: Me sentí culpable, lo único que pensé fue: "¿Qué pasa con EITO?"
- Cuando te enteraste de que "Kanjani8 continuaría" te sentiste menos culpable?
Ryo: Sinceramente me sorprendió. Porque me preocupaba "¿Es eso posible?" Y cómo deberíaenfrentan a los miembros?
-De hecho.
Ryo: Después de eso, el resto me dijo: "Trabaja duro" y me mandaron lejos. Me sentí muycomplicado. Sin embargo, a causa de esto, me gustaría trabajar duro en los dos, en NEWS y enKanjani8.
- ¿Cómo te sentiste cuando te reuniste con los miembros de NEWS?
Ryo: Sinceramente, hay personas cuyos nombres ni siquiera conocía, así que me sentía impotente.Además, al principio di vibraciones de un enemigo (risas). Ahora que lo pienso, yo sólo estaba tratando de protegerme a mí mismo, por otro lado, sólo estoy hablando desde mi posición.
- ¿Después empezaron las actividades en NewS?
Ryo: ¿Cómo puedo decir esto? En NewS yo soy uno de los más grandes. Hay un tipo de ambiente de"yo diría". Por otra parte, en Kanjani8, soy uno de los más jóvenes, por lo tanto soy más voluntarioso.
- Probablemente tuviste problemas en la programación entre los dos grupos ¿no?
Ryo: Sí, no soy tan capaz, y no soy alguien que es capaz de discutir bien las cosas. Sobre todo no puedo encontrar a miembros de Kanjani8 o NewS para discutir.
- ¿Cómo te comprometiste?
Ryo: Cuando tenía más problemas, me di cuenta que no tenía respuestas. Incluso si pensaba más,no tendría una respuesta. Era aceptación o rechazo, sólo tengo que hacerlo. Sólo que quiero sertener más libertad. No es como si los amigos de la escuela primaria o secundaria sean unos más importantes que otros, es sólo que el tratamiento es diferente. Por lo tanto, dejé que las cosas sucedan naturalmente.
- ¿Qué hizo que tuvieras pensamientos de ese tipo?
Ryo: Probablemente durante el primer concierto de NEWS. Okura, Maru y Yasu participarontambién. Ellos estaban detrás tocando (batería, bajo y guitarra). Sentí que no podía dejar que ellos tuvieran un recuerdo vergonzoso, así que lo hice con todas mis fuerzas. Si no lo hacía con elcorazón, no saldría.
-¿Cómo fue cuando Kanjani8 llegó a debutar en el 2004?
Ryo: Estaba muy feliz. Era como, "Todos vamos a ir a comer de verdad!" (Risas) Como el camino que cada uno ponía era realmente superficial.
- ¿Cómo te enteraste del debut?
Ryo: En el periódico (risas). Mientras estaba en el tren bala con los miembros, Subaru-kun vió un periódico deportivo que presentaba informes. Decía: "Kanjani8 Enka debuta" Aunque estábamosmuy contentos, tuvimos un sentimiento de "¿EH?".
- ¿Porque era Enka?
Ryo: Sí, es raro. Y yo también tenía experiencia de debutar con NewS. La conferencia fue genial.Pero el debut de Kanjani8 fue en el tejado de una compañía de grabación. Y tuvimos que mantenerlas banderas. A pesar de que los sentimientos eran complicados, todos estabamos muy contentos.
-¿Se sintió diferente de NewS?
Ryo: A pesar de que se trataba de un debut, desde el principio era un comunicado deKansai-limitado. No parecía que estabamos siendo promovidos. El rodaje del PV fue impactantetambién. La sala de grabación tenía un tambor japonés. La infografía también, era tan obvio que no era nueva tecnología (risas). Sin embargo, los miembros se mostraron muy satisfechos por todo,así que no pude decir nada.
-Era complicado.
Ryo: Pero eso es porque estoy familiarizado con ambas partes y las cosas se pueden hacer.
- ¿Qué es eso?
Ryo:Yo diría "NewS utiliza este método para hacer esto. Creo que podemos utilizar este método"Entendiendo a los dos grupos, puedo utilizar puntos de vista diferentes de ver las cosas. Me siento responsable de que todos y el personal sepan lo que sé.
- ¿Cuándo sentiste "Kanjani8 lo ha hecho"?
Ryo: Probablemente este año.
- ¿Recién ahora?
Ryo: Probablemente sea malinterpretado, pero sabemos lo que fue nuestro período más bajo. Las canciones que lanzamos no se aseguraron primeras todo el tiempo. La mayoría de los otros gruposaseguraron primeros todo el tiempo desde el debut.
- Ah sí.
Ryo: Debido a que había veces que no había una sola persona en el segundo piso de Osaka Jo Hall,por lo tanto, la desesperación que se siente en Kanjani8 es probablemente más fuerte que la de los otros grupos. Si hubieramos tenido un momento como ese, probablemente no tendríamos nadaahora.
- Ya veo.
Ryo: No obstante, no mucho tiempo después del debut, los miembros nos dijimos el uno al otro:"Algún día esperamos tener un concierto en Osaka Hall". En 2005 lo hicimos, estaba muy contento. Teníamos más que claro que los fans no son algo que ocurre naturalmente.
-Debido a que has caminado por el mismo camino con los miembros, las relaciones son especialmente buenas?
Ryo: Hay una razón por el estilo. En el pasado, cuando Uchi estaba en el hospital, Yasu y yo fuimosal hospital todos los días a visitarlo. Después de conseguir una licencia que fui el encargado de conducir el coche. Una vez peleé con Uchi, el resto del grupo llegó a detenernos. Hemos experimentado todo juntos.
"Llorar durante la boda de su hermana: "Si la haces llorar yo te golpeó!"
- Mirando hacia atrás, si hay algo que hayas aprendido durante tus días de jr, ¿qué sería?Ryo: ¿Qué sería? Probablemente, "Si haces un berrinche es malo", supongo. Durante los días dejunior, siempre nos regañaban muy mal en el coreografía. La mayoría de los jrs estaban como,"¿Qué es esto", Y algunos podrían replicar y decir: "Realmente no me importa". Estas personas están desaparecidas. Incluso si los rependes en tu mente, y sientes resentimiento, piensas en"poner más esfuerzo" a estas personas se han quedado hasta ahora. Basta decir, simplementeconvierte el resentimiento en la energía para trabajar duro.
- ¿Tienes alguna sugerencia al tú de aquellos días de jr?
Ryo: Qué es. No, en absoluto. Pero eso no quiere decir que fue perfecto. ¿Cómo decirlo?, siento que más que ser designado a ser notado, es más valioso si lo notas tú mismo. Esto debe ser algo que sedebe tener en cuenta, ¿no es cierto? Tuve un periodo en el que todos estaban en la secundaria pero no asistí a la escuela, un periodo de dureza en el trabajo, mi cerebro lleno de algo así como: "¿Qué debo hacer a partir de ahora". La gente alrededor que cantaba bien, tocaba la guitarra bien,bailaba bien eran un montón. Por lo tanto, consideré qué podía hacerlo. Si encontrara a alguien que "no puedo perder ante él" sería lo mejor. Incluso si pude encontrarlo, pensar en algo así comoque es significativo, ¿no es así?
-¿Pensaste en no perder contra alguien a la hora de cantar?
Ryo: Cantando... No había pensado en eso antes. Pensaba que probablemente, si estamos hablando de tono de voz alto, no iba a perder.
- He oído que mientras Nishikido-kun fue el primero en el escenario cantando, había una persona de Myojo que se encontraba escuchandote cantar con Domoto Tsuyoshi-kun, y Tsuyoshipreguntó: "¿Quién es ese niño que está cantando con entusiasmo? Canta bien".
Ryo: ¿Eh? Es la primera vez que lo escucho. Nunca pensé que mi voz cantando era buena. Eso es porque todos en mi familia podían cantar bien. Mi papá tiene una gran voz. El que sorprendió a todos fue mi hermano mayor. Él quiere ser popular, por lo que canta "Aerosmith" y eso. (risas)
- Pareces muy feliz cuando hablas sobre tu familia.
Ryo: Sí, amo a mi familia, es muy normal para mí.
- ¿Estás en buenos términos con el segundo hermano con el que siempre luchaste?
Ryo: Definitivamente, estoy en buenos términos con mi hermano mayor también.
- ¿Qué pasa hay de tu hermana?
Ryo: Muy bien. En su boda lloré y le dije a su marido: "Voy a golpearte si la haces llorar!" (Risas)
- HAHAHA. Realmente estás en buenos términos con tu familia.
Ryo: Aunque siempre le digo "gracias" a mi madre, sólo se lo dije a mi padre una vez.
-¿Cuándo fue eso?
Ryo: En mi cumpleaños número 20. Lo dije en un mensaje de texto. Escribí: "Gracias por todo este tiempo. Gracias a ti tengo 20 años. Por favor, sigue cuidando de mí de ahora en adelante. Voy a trabajar duro para hacer que te sientas orgulloso, así que espero que puedas seguir siendo el padre fuerte que todos respetan"
- Pienso que es un modo de ser filial.
Ryo: No, no es suficiente. Hace unos años, estábamos a punto de tener un concierto en Osaka, el día anterior le dije a mi mamá: "Me gustaría estar en casa por la noche, cocina gameni para mí"Pero cuando volví a casa me preguntó, "¿Quieres gameni?" Le dije: "No" A la mañana siguientetambién, me preguntó si quería, pero le respondí: "No, ¿quién come eso en la mañana!" Después deeso, lo colocó en una caja de almuerzo, y me dijo: "Traela de vuelta." Yo le dirigí una mirada muy molesta yme lo llevé. Me lo llevé al concierto. Como había dos shows, después del primer show, estaba junto a Okura en la sala de descanso, comencé a comerlo, y al comer, mis lágrimascomenzaron a caer. Le dije: "¿Qué he hecho" Okura y me dio un golpe (risas). Debido a eso, siento la necesidad de ser más filial.
"En lo que respecta a jrs que debutan, bendiciones para ellos"
-¿Cuál es tu objetivo a partir de ahora?
Ryo: Ninguno. Siempre y cuando se trate de un trabajo que me haga sentir satisfecho después de haberlo terminado, haría cualquier cosa. Si lo hago con todo mi corazón o no, la mayor partedepende de si me parece interesante o no. Por supuesto, incluso si me pienso, "no parece ser interesante", Siempre y cuando me sienta un poco, "probablemente pueda hacerlo más interesante" Lo reto con todas mis fuerzas. ¿Cómo decirlo?, hay muchas cosas que valen la pena hacerlas feliz. Cuando soy libre de ser capaz de hablar y reír con todo el mundo es algo feliz, en medio de los ensayos, y dar la bienvenida al inicio de un concierto, esos días son muy felices. Por supuesto, estar en el escenario, estar delante de los fans y cantar, es algo más feliz. Espero sercapaz de acumular estos momentos de felicidad y vivir felizmente.- El período de incertidumbre y el deseo de renunciar a todo se ha ido ¿no?
Ryo: No es que no esté inseguro nunca más (risas). En cuanto a lo que nos depara en el futuro, todo es incierto. Sin embargo, puedo decir que tengo confianza ahora.
- Eso es porque has superado todas las incertidumbres. Por ejemplo, con respecto al debut de unjunior, la nueva competencia, ¿te hace sentir insegura?
Ryo: Esto no va conmigo. Yo diría, "Felicitaciones" Antes Kis-My-Ft2 vino a mi cuarto de descanso para saludar. No entre como un manojo despacio, adivino que realmente parecí un trasero satisfecho entonces.
- ¿No eres competitivo?
Ryo: Ojalá pueda decir: "No hay competencia". Este es mi objetivo.
Fuente: cookiesmon
Traducción al español: Pupi (All About The Best)
No hay comentarios:
Publicar un comentario