31 dic 2011
Jin Akanishi live Seasons en CDTV 20120101
By:
Anónimo
Johnny cumpleañeros diciembre
By:
Anónimo
A partir de este mes tendremos los cumpleaños de nuestros Johnnys...
Recuerden anotar en sus agendas Johnnys *_*
Hikaru Yaotome 2 de diciembre de 1990 (hey say jump!)
Inagaki Goro 8 de diciembre de 1973 ( smap)
Tsukada Ryochi 10 de diciembre de 1986 ( A.B.C-Z)
Aiba Masaki 24 de diciembre de 1982 (arashi)
Muchas felicidades a nuestros cumpleañeros *_*
Johnnys Family México
Scans Myojo & Popolo January 2012 KisuMai, A.B.C.-Z, T&T etc
By:
Anónimo
Agradecimientos EL MUNDO DE LOS JOHNNYS
Magazines:
MYOJO
Ikuta Toma (14.47MB)
Johnny's Juniors (86.34MB)
Johnny's Junior Land (12.57MB)
Kis-My-Ft2 (including Hiro, Taisuke, Tama cover and pin-up) (88.09MB)
Miscellaneous (33.34MB)
Miura Shouhei (12.74MB)
Nakayama Yuuma x Shigeoka Daiki x Kaneuchi Touma (12.33MB)
NYC (including pin-ups) (91.53MB)
Sexy Zone (91.53MB)
Tackey & Tsubasa (32.7MB)
Yamamoto Yuusuke x Mizobata Junpei x Satou Yuuki x Suzuki Katsuhiro (24.28MB)
POPOLO
7West (21.63MB)
A.B.C-Z (23.23MB)
Domoto Koichi (22.1MB)
Ikemen Desu ne (23.02MB)
Ikuta Toma (16.69MB)
Johnny's Junior Land (17.17MB)
Kis-My-Ft2 (including pin-up) (98.25MB)
Miscellaneous (29.27MB)
Mizobata Junpei (10.04MB)
NYC (21.08MB)
Sexy Zone (42.45MB)
Tackey & Tsubasa (28.68MB)
V6 (11.74MB)
Yume no Ohenji Sankyuu Special (52.1MB)
Créditos: shatteredtenshi
Arashi AU Photobook & More 2012.02 - Jun x Nino & GQ JAPAN 2012.02 - Ohno x nino
By:
Anónimo
Agradecimientos EL MUNDO DE LOS JOHNNYS
Mensajes de año nuevo de los Johnnys
By:
Anónimo
Agradecimientos EL MUNDO DE LOS JOHNNYS
Ya saben para verlos entren en la web y denle a los deseos y los verán...
muy feliz 2012!!
Ya saben para verlos entren en la web y denle a los deseos y los verán...
muy feliz 2012!!
NYC Boys & Arashi presentación en el Kohaku 31 dic 2011
By:
Anónimo
30 dic 2011
NYC Boys con mas de 240 juniors como respaldo
By:
Anónimo
Se confirmo que en el NHK‘s 62nd Annual Kouhaku Uta Gassen NYC contara con el apoyo de unos cuantos amigos : 244 Juniors back dancers para su presentación para el equipo blanco se comento que por parte de las AKB48 asistirían 210 participantes en su coreografía quedando abajo por 37 miembros a comparación con los NYC y los Juniors.
NYC presentara las canciones 光GENJI classic, 'Yuuki100%' y 'Yumetamago'.
con 244 bailarines esto sera como ver el shonen club
source: kamichan
traducción by Meli para Johnnys Family México
Yamapi y Jin estarán en el live countdown de CDTV presentado por Nakai ( smap)
By:
Anónimo
Yamapi y Jin confirmados en el countdown de CDTV presentado por Nakai miembro del grupo SMAP
TBS presentara su live countdown ‘CDTV Special! Toshikoshi Premier Live 2011→2012‘ como todos los años y contaran con un gran elenco que podrán ver aquí http://www.tbs.co.jp/cdtv/splive2011/
Comenzando este 31 de diciembre a las 11:45 pm terminando a las 5 am del 1ero de enero de 2012
Source:
wmg.jp/artist/jinakanishi
daily.co.jp
Source:
wmg.jp/artist/jinakanishi
daily.co.jp
traducción by Meli para Johnnys México
Scans KATTUN & NEWS Popolo febrero 2012
By:
Anónimo
Scans Spun & Popolo febrero 2012
By:
Anónimo
29 dic 2011
Jin scans Ure Pia Feb 2012
By:
Anónimo
More:
la AN AN preview sale a la venta este 4 de enero kyaaa :
Source: you-and-jin
Descarga AQUI
Agradecimientos J NOTAS
SCANS HSJ!+Yamada: TV Guide PLUS Vol.5 & Anan No.1789
By:
Anónimo
Agradecimientos EL MUNDO DE LOS JOHNNYS
Scans AN AN 0212+ Traducción j web seasons 291211
By:
Anónimo
Agradecimientos EL MUNDO DE LOS JOHNNYS
AnAn 02-12
Agradecimientos y créditos Traducciones JE al español
Entrada del 29 Diciembre 2011
Vol. 4
Jweb Seasons
Jin Akanishi
El video musical para "Seasons" es acerca de la historia entre una hija y un padre.
Primero estaba pensando mas en una historia de amor como en los dramas entre un chico y una chica
Eso estaba bien, pero ya habia sido hecho en "Test Drive"
Dado que estoy intentando dar la impresion de "todos los tipos de amor"
Y queria expresar eso
Asi que, filme con Katherina, la linda niña pequeña que era exactamente como la habia imaginado.
Fue sin duda mi primera vez actuando como padre (risas)
Amo a los niños.
Me fue dicho eso durante la filmacion, las veces cuando estoy hablando con Katherina fue cuando tenia mis mejores expresiones (risas)
Cuando la camara no estaba grabando, ella jugaba bromas a los adultos y de verdad era una niña, pero una vez que la camara empezaba a grabar se ponia seria.
"Ella es una niña, asi que definitivamente tomara mucho tiempo" pensando eso, definitivamente no fue el caso.
Ella de verdad estaba siendo una profesional en su trabajo. Esto fue capturado en el making tambien, asi que por favor definitivamente revisalo.
---------
Traducción al español: Senko
Créditos: stanime
Descargar Wonderful Cupid Re+Le+Calendar Scans & Single
By:
Anónimo
Agradecimientos EL MUNDO DE LOS JOHNNYS
Sho promete regresar a tocar el piano...
By:
Anónimo
Un verso en especial se cambio y fue añadido, este fue escrito por Kundo Koyama, quien también escribió la letra original de la canción por lo que será el tema oficial del 62nd NHK Kouhaku Utagassen.
Los integrantes de arashi harán esta actuación especial uniendo sus voces en el conmovedor coro.
"El piano al cual le llevo medio año en estar en condiciones de nuevo y que incluso ahora tiene tantas cicatrices y sin embargo es capaz de tocar tonos tan claros espero pode hacer una interpretación de . "Furusato" con los pensamientos y sentimientos del señor Endo y los niños de Fukushima." - declaro Sho Sakurai
Source: 62nd Kouhaku Utagassen (December 28, 2011)
Picture Source: dreamlights @ tumblr
Translation: squallina @ livejournal
traducción para Johnnys México by Meli
Ikuta Toma en "Mezamashi TV" & "ENT Go! Go!"
By:
Anónimo
"Mezamashi TV" (8 Nov, 2011) Toma bendice al bebé Higashiyama
duración: 1 min 33 secs no tiene gran calidad
con : Ikuta Toma, Higashiyama Noriyuki (Shonentai)
resumen: Toma aparece desde el cielo como un dios e Higashiyamahabla de su bebé recien nacido
Arashi scans Eye ai enero & ray febrero 2012
By:
Anónimo
Traducción E-POP December 2011 Issue: KAT-TUN (Pop-Chatroom)
By:
Anónimo
Agradecimientos y créditos ALL ABOUT THE BEST
¿Cómo ha estado KAT-TUN últimamente? Aparte de estar tan ocupados con la filmación de obras de teatro y talkshows, KAT-TUN ha lanzado su último single, BIRTH, el 30 de noviembre. La privacidad sigue siendo número uno en KAT-TUN, no importa lo ocupados que estén. Ellos prefieren no tener teléfonos durante sus vacaciones, porque son perturbantes en su tiempo libre.
EPOP: ¿Cómo han estado últimamente?
Kamenashi Kazuya: Tengo la fiebre fría últimamente. Mis ojos pican y la gente alrededor mío dice que tengo la fiebre fría. Pero los callé diciéndoles que mis ojos pican porque mi pelo está demasiado largo y puede tocar a veces mis ojos. Siempre que tenga una entrevista exterior, pellizcaré mi nariz para evitar estornudar. ¡No es posible para mí para tener la fiebre fría!
Ueda Tatsuya: ¡Lo mismo me pasa a mí! Mis ojos pican, mi nariz está tapada y apenas puedo respirar, y tengo dolor de garganta cada vez que respiro por la boca. Estoy mejorando en comparación con el año pasado pero aún así es difícil para mí. No tomó ninguna prevención niconsulto a un médico. No me gusta el ambiente de un hospital, pero si hay médicas hermosas,voluntariamente iré a verlas (risas). Pero nunca he oído hablar de médicas hermosas en cualquierhospital.
Nakamaru Yuichi: Soy MC en Shuuichi. Tengo que despertar a las 4 am todos los días para el rodaje. Es difícil levantarme tan temprano, así que tiene que adaptarme en muy poco tiempo. Mis ojos están hinchados cada vez que miro los videos.
Taguchi Junnosuke: He actuado junto a Nishikido Ryo antes en un drama titulado Inu o Kau aIu Koto. Sólo tuve unas pocas escenas en él, pero creo que, si tuviera más escenas, el drama no sería tan conmovedor como lo fue. Un montón de cosas pasaron ultimamente. Muchas cosasdeben resolverse sin hacer nada, aparte, pensar, no va a resolver los problemas. Por lo tanto, quiero crear un ambiente en el que pueda resolver los problemas, junto con los demás. -- y que tenia que ver eso?? xD
Tanaka Koki: Un veterinario me dio un periquito (un tipo de loro) que he querido desde siempre. Pudo hablar en sólo 2 semanas. Le encanta el canal de música tanto que lo puede cantar.Solía quedarse absorto mirando el PV de Yamapi. Le encanta el sonido de los elementos de mi habitación e incluso canta junto a mí cada vez que me pongo a cantar. Por lo tanto, no puedograbar mis canciones en mi habitación. Aparte del Periquito, tengo 2 perros, un mono y peces tropicales. Estoy tan ocupado que no tengo tiempo para disfrutar!
EPOP: ¿Qué situación te hace sentir cómodo?
Kamenashi Kazuya: Me siento más feliz cuando estoy con mis mejores amigos, familia y amigos! No estoy feliz si estoy en un lugar que no conozco. Preguntas como "¿Por qué tengo queestar aquí", se volverán a reproducir en mi mente. No es que no me sienta cómodo, pero necesito algo de tiempo para adaptarme a la nueva situación. En momentos como este, me quedo tranquilo.Si estoy rodeado de mis mejores amigos, esa situación no va a suceder!
Nakamaru Yuichi: El sofá de mi casa hace que me sienta cómodo. Hace 5 años, TaguchiJunnosuke me acompañó a comprar el sofá. Me encanta desde la primera vez que me senté en él!
Taguchi Junnosuke: Me siento cómodo cuando estoy rodeado de amigos que se pueden adaptar fácilmente a la situación en la que estamos metidos. Prefiero estar con ellos en comparación con estar solo. Pero últimamente, prefiero estar solo para poder leer y estudiarcoreano por la mañana. Casi no puedo sentirme incómodo porque no me cuesta adaptarme al nuevo entorno. Sin embargo, no me sentiré cómodo si tengo gripe cuando estoy trabajandoporque los demás tienen que tolerarme.
Ueda Tatsuya: Me siento cómodo cuando tengo mis mejores amigos conmigo o cuando estoy enlugares familiares. A pesar de que me encanta estar en lugares cómodos, también me siento feliz si tengo la oportunidad de ir a lugares en los que nunca he estado. Puedo prestar un montón de atención a los nuevos lugares durante mi primera vez allí y los lugares no deben ser tan cómodoscomo creo que será. ¡Qué sensación más extraña tengo!
Tanaka Koki: Prestar atención a cada cosa que nos rodea es agotador. Es por eso que me encanta quedarme en casa con mis mascotas. No me siento cómodo para trabajar con extraños(personas que no conozco bien). Si es un trabajo, tengo que satisfacer con el nuevo entorno y las personas, pero aún así es difícil ir a comer con gente con quienes me encuentro por primera vez.
EPOP: ¿Dónde pones siempre tu celular cuando duermes?
Kamenashi Kazuya: En una mesa al lado de mi cama. Siempre pongo la alarma y lo enchufe al cargador para cargar el teléfono. Raramente uso mi teléfono en realidad. No uso mi teléfono en absoluto durante mi descanso y no muchas personas tienen contacto conmigo. Si hay amigos queme llaman, voy a llamarlos más tarde. Aunque me siento un poco culpable, realmente aprecio mi hora/días de descanso.
Nakamaru Yuichi: Al lado de mi almohada. Siempre ajusto la alarma. Una vez que me levanto, utilizo el teléfono para navegar a través de las noticias. Es un buen comienzo para un nuevo día.
Taguchi Junnosuke: Por el cristal de la ventana al lado de mi cama. Es un poco alto, así querealmente tengo que estirarse para alcanzarlo. De esta forma, puedo sentir un poco de frescocuando me despierto. Yo raramente uso el teléfono cuando estoy en casa. Durante mis días libres, pongo mi teléfono en la sala de estar.
Ueda Tatsuya: Al lado de mi almohada. Antes de dormir, hago una llamada o simplemente juego con el teléfono. No me gusta estar solo en la noche. Por lo tanto, hago llamadas a mis amigos cada noche. Me cuesta conciliar el sueño mientras hablo por teléfono, pero cuando tengo ganas dedormir, les digo que quiero dormir y dejo de hablar sin importar los temas candentes que estemos hablando. Tengo la suerte de que no les importa realmente, porque todos ellos saben que soy esa clase de persona.
Tanaka Koki: Debajo de mi cama. Es difícil colocarlo al lado de mi almohada. No me gustautilizar mi teléfono mucho, así que, no uso mi teléfono en mi casa. Reviso mi correo y lo apagocuando termino. Siempre descuido mi teléfono y los correos de voz. El teléfono no es necesario cuando no trabajo.
Fuente: wneliana/ kat_tun5
Traducción: Pupi (All About The Best)
Los celulares no son importantes: ¡La privacidad primero! - KAT-TUN
EPOP: ¿Cómo han estado últimamente?
Kamenashi Kazuya: Tengo la fiebre fría últimamente. Mis ojos pican y la gente alrededor mío dice que tengo la fiebre fría. Pero los callé diciéndoles que mis ojos pican porque mi pelo está demasiado largo y puede tocar a veces mis ojos. Siempre que tenga una entrevista exterior, pellizcaré mi nariz para evitar estornudar. ¡No es posible para mí para tener la fiebre fría!
Ueda Tatsuya: ¡Lo mismo me pasa a mí! Mis ojos pican, mi nariz está tapada y apenas puedo respirar, y tengo dolor de garganta cada vez que respiro por la boca. Estoy mejorando en comparación con el año pasado pero aún así es difícil para mí. No tomó ninguna prevención niconsulto a un médico. No me gusta el ambiente de un hospital, pero si hay médicas hermosas,voluntariamente iré a verlas (risas). Pero nunca he oído hablar de médicas hermosas en cualquierhospital.
Nakamaru Yuichi: Soy MC en Shuuichi. Tengo que despertar a las 4 am todos los días para el rodaje. Es difícil levantarme tan temprano, así que tiene que adaptarme en muy poco tiempo. Mis ojos están hinchados cada vez que miro los videos.
Taguchi Junnosuke: He actuado junto a Nishikido Ryo antes en un drama titulado Inu o Kau aIu Koto. Sólo tuve unas pocas escenas en él, pero creo que, si tuviera más escenas, el drama no sería tan conmovedor como lo fue. Un montón de cosas pasaron ultimamente. Muchas cosasdeben resolverse sin hacer nada, aparte, pensar, no va a resolver los problemas. Por lo tanto, quiero crear un ambiente en el que pueda resolver los problemas, junto con los demás. -- y que tenia que ver eso?? xD
Tanaka Koki: Un veterinario me dio un periquito (un tipo de loro) que he querido desde siempre. Pudo hablar en sólo 2 semanas. Le encanta el canal de música tanto que lo puede cantar.Solía quedarse absorto mirando el PV de Yamapi. Le encanta el sonido de los elementos de mi habitación e incluso canta junto a mí cada vez que me pongo a cantar. Por lo tanto, no puedograbar mis canciones en mi habitación. Aparte del Periquito, tengo 2 perros, un mono y peces tropicales. Estoy tan ocupado que no tengo tiempo para disfrutar!
EPOP: ¿Qué situación te hace sentir cómodo?
Kamenashi Kazuya: Me siento más feliz cuando estoy con mis mejores amigos, familia y amigos! No estoy feliz si estoy en un lugar que no conozco. Preguntas como "¿Por qué tengo queestar aquí", se volverán a reproducir en mi mente. No es que no me sienta cómodo, pero necesito algo de tiempo para adaptarme a la nueva situación. En momentos como este, me quedo tranquilo.Si estoy rodeado de mis mejores amigos, esa situación no va a suceder!
Nakamaru Yuichi: El sofá de mi casa hace que me sienta cómodo. Hace 5 años, TaguchiJunnosuke me acompañó a comprar el sofá. Me encanta desde la primera vez que me senté en él!
Taguchi Junnosuke: Me siento cómodo cuando estoy rodeado de amigos que se pueden adaptar fácilmente a la situación en la que estamos metidos. Prefiero estar con ellos en comparación con estar solo. Pero últimamente, prefiero estar solo para poder leer y estudiarcoreano por la mañana. Casi no puedo sentirme incómodo porque no me cuesta adaptarme al nuevo entorno. Sin embargo, no me sentiré cómodo si tengo gripe cuando estoy trabajandoporque los demás tienen que tolerarme.
Ueda Tatsuya: Me siento cómodo cuando tengo mis mejores amigos conmigo o cuando estoy enlugares familiares. A pesar de que me encanta estar en lugares cómodos, también me siento feliz si tengo la oportunidad de ir a lugares en los que nunca he estado. Puedo prestar un montón de atención a los nuevos lugares durante mi primera vez allí y los lugares no deben ser tan cómodoscomo creo que será. ¡Qué sensación más extraña tengo!
Tanaka Koki: Prestar atención a cada cosa que nos rodea es agotador. Es por eso que me encanta quedarme en casa con mis mascotas. No me siento cómodo para trabajar con extraños(personas que no conozco bien). Si es un trabajo, tengo que satisfacer con el nuevo entorno y las personas, pero aún así es difícil ir a comer con gente con quienes me encuentro por primera vez.
EPOP: ¿Dónde pones siempre tu celular cuando duermes?
Kamenashi Kazuya: En una mesa al lado de mi cama. Siempre pongo la alarma y lo enchufe al cargador para cargar el teléfono. Raramente uso mi teléfono en realidad. No uso mi teléfono en absoluto durante mi descanso y no muchas personas tienen contacto conmigo. Si hay amigos queme llaman, voy a llamarlos más tarde. Aunque me siento un poco culpable, realmente aprecio mi hora/días de descanso.
Nakamaru Yuichi: Al lado de mi almohada. Siempre ajusto la alarma. Una vez que me levanto, utilizo el teléfono para navegar a través de las noticias. Es un buen comienzo para un nuevo día.
Taguchi Junnosuke: Por el cristal de la ventana al lado de mi cama. Es un poco alto, así querealmente tengo que estirarse para alcanzarlo. De esta forma, puedo sentir un poco de frescocuando me despierto. Yo raramente uso el teléfono cuando estoy en casa. Durante mis días libres, pongo mi teléfono en la sala de estar.
Ueda Tatsuya: Al lado de mi almohada. Antes de dormir, hago una llamada o simplemente juego con el teléfono. No me gusta estar solo en la noche. Por lo tanto, hago llamadas a mis amigos cada noche. Me cuesta conciliar el sueño mientras hablo por teléfono, pero cuando tengo ganas dedormir, les digo que quiero dormir y dejo de hablar sin importar los temas candentes que estemos hablando. Tengo la suerte de que no les importa realmente, porque todos ellos saben que soy esa clase de persona.
Tanaka Koki: Debajo de mi cama. Es difícil colocarlo al lado de mi almohada. No me gustautilizar mi teléfono mucho, así que, no uso mi teléfono en mi casa. Reviso mi correo y lo apagocuando termino. Siempre descuido mi teléfono y los correos de voz. El teléfono no es necesario cuando no trabajo.
Fuente: wneliana/ kat_tun5
Traducción: Pupi (All About The Best)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)